Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Presentatie

  • : Vanuit De Duisternis Naar Het Licht
  • : « Allah is de Helper van degenen die geloven. Hij voert hen van de duisternis naar het licht. En degenen die ongelovig zijn: hun helpers zijn de Taghoet, zij voeren hen van het licht naar de duisternis. Diegenen zijn de gezellen van de Hel, zij zullen daar eeuwig levenden zijn.
  • Contact

Zoeken

4 août 2012 6 04 /08 /août /2012 23:55

 

De democratie is een religie 

  De-Democratie-is-een-religie-copie-1.JPG

  Het artikel downloaden in Word

 

 

Partager cet article
Repost0
28 juillet 2012 6 28 /07 /juillet /2012 23:04

Opheldering over de aard van het oordeel in de Islam gebaseerd op de Koran en de authentieke Soennah

 

Kanalisering.JPG

Het artikel downloaden in Word

 

 

Partager cet article
Repost0
19 juillet 2012 4 19 /07 /juillet /2012 13:06

Het verbinden van de kinderen aan de religie van hun ouders en aan het land waarin zij leven.

 

Kind---toebehoren.JPG

 

Het artikel downloaden in Word

 

 

 

Partager cet article
Repost0
15 juillet 2012 7 15 /07 /juillet /2012 19:15

De islam veroordeelt het Nationalisme

 

 No-nationalisme-copie-1.JPG

 

 

Het artikel downloaden in Word

 

 

 

Partager cet article
Repost0
6 juillet 2012 5 06 /07 /juillet /2012 13:29

Tafsier van vers 36 van Soerate 16 an-Nahl

 

Allah - Soebhanahoe wa Ta‘ala - zegt:

 

« En voorzeker. Wij hebben aan iedere gemeenschap een Boodschapper gezonden (die zei:) "Aanbid Allah en houd afstand van de Taghoet." En er zijn er onder hen die Allah leidde en er zijn er die Hij tot de dwaling veroordeelde. Reis dus op de aarde rond en zie hoe het einde was van de loochenaars. »  (Soerate 16 vers 36)

 

Tabari (moge Allah barmhartig met hem zijn) heeft gezegd:

 

 

    { وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجْتَنِبُواْ ٱلْطَّاغُوتَ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنْهُمْ مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ ٱلضَّلالَةُ فَسِيرُواْ فِي ٱلأَرْضِ فَٱنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ }

يقول تعالـى ذكره: ولقد بعثنا أيها الناس فـي كلّ أمة سلفت قبلكم رسولاً كما بعثنا فـيكم بأن اعبدوا الله وحده لا شريك له وأفردوا له الطاعة وأخـلصوا له العبـادة، { وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ } يقول: وابعدوا من الشيطان، واحذروا أن يغويكم ويصدّكم عن سبـيـل الله فتضلوا. { فَمِنْهُمْ مَنْ هَدَى اللَّهُ } يقول: فمـمن بعثنا فـيهم رسلنا من هدى الله، فوفَّقه لتصديق رسله والقبول منها والإيـمان بـالله والعمل بطاعته، ففـاز وأفلـح ونـجا من عذاب الله { وَمِنْهُمْ مَنْ حَقَّتْ عَلَـيْهِ الضَّلالَةُ } يقول: ومـمن بعثنا رسلنا إلـيه من الأمـم آخرون حقَّت علـيهم الضلالة، فجاروا عن قصد السبـيـل، فكفروا بـالله وكذّبوا رسله واتبعوا الطاغوت، فأهلكهم الله بعقابه وأنزل علـيهم بأسه الذي لا يردّ عن القوم الـمـجرمين. { فَسِيرُوا فِـي الأرْضِ فـانْظُرُوا كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الـمُكَذّبِـينَ } يقول تعالـى ذكره لـمشركي قريش: إن كنتـم أيها الناس غير مصدّقـي رسولنا فـيـما يخبركم به عن هؤلاء الأمـم الذين حلّ بهم ما حلّ من بأسنا بكفرهم بـالله وتكذيبهم رسوله، فسيروا فـي الأرض التـي كانوا يسكنونها والبلاد التـي كانوا يعمرونها فـانظروا إلـى آثار الله فـيهم وآثار سخطه النازل بهم، كيف أعقبهم تكذيبهم رسل الله ما أعقبهم، فإنكم ترون حقـيقة ذلك وتعلـمون به صحة الـخبر الذي يخبركم به مـحمد صلى الله عليه وسلم.

     

« En voorzeker. Wij hebben aan iedere gemeenschap een Boodschapper gezonden (die zei:) "Aanbid Allah en houd afstand van de Taghoet." En er zijn er onder hen die Allah leidde en er zijn er die Hij tot de dwaling veroordeelde. Reis dus op de aarde rond en zie hoe het einde was van de loochenaars. »  (Soerate 16 vers 36)

 

« Hij zegt, moge Zijn Oproep verheven zijn: Voorwaar, o jullie mensen, Wij hebben een boodschapper gezonden naar elke gemeenschap die voordien heeft bestaan.

Op dezelfde manier hebben Wij aan jullie geopenbaard om enkel en Alleen Allah te aanbidden, Die geen deelgenoot heeft en jullie gehoorzaamheid en jullie aanbidding is exclusief voor Hem voorbehouden. « en houd afstand van de Taghoet. » Hij zegt: Verwijder jullie van de taghoet en let op dat hij jullie niet verleidt en jullie ver weghoudt van de weg van Allah en dat jullie zullen dwalen. « En er zijn er onder hen die Allah leidde » Hij zegt: dus van onder hen aan wie Wij Onze boodschappers hebben gezonden, zijn er die Allah geleid heeft en die gehandeld hebben conform aan Hem om Zijn boodschappers te authentificiëren, hun boodschap en het geloof in Allah te aanvaarden en door gehoorzaam te zijn tegenover Hem. Bijgevolg zijn zij de overwinnaars, die triomferen en die gered zijn van de bestraffing van Allah. « en er zijn er die Hij tot de dwaling veroordeelde.» Hij zegt: En van onder de gemeenschappen aan wie Wij Onze boodschappers gezonden hebben, zijn er anderen voor wie dwaling is gebleken te zijn en die verwijderd zijn van het doel van het Rechte pad.

Bijgevolg hebben zij Allah verworpen, Zijn boodschappers van leugenaars beledigd en hebben zij de taghoet gevolgd. Allah heeft hen dus vervloekt door Zijn bestraffing en heeft hen het ongeluk en de tegenspoed die niet afziet van een volk van zondaars, gezonden. « Reis dus op de aarde rond en zie hoe het einde was van de loochenaars. » Hij zegt, moge Zijn Oproep verheven zijn, tegen de moesjrikien van de Qoeraisj: Ô jullie mensen, als jullie niet datgene waarover Onze boodschappers jullie hebben geïnformeerd over deze gemeenschappen die geconfronteerd werden met tegenspoed dat Ik hen had gestuurd omwille van hun ongeloof tegenover Allah en omwille van het feit dat zij Onze boodschappers beledigd hadden van leugenaars, legaliseren, reis dan over de aarde die zij bewoonden en de landen waarin zij verbleven en neem waar wat de weerslag op hen was van Allah en wat de gevolgen waren van Zijn woede die zich over hen wierp, hoe zij bestraft werden voor het hebben beledigd van Zijn boodschappers van leugenaars. Zeker, jullie zullen zien dat dit waar is en jullie kunnen de authenticiteit verifiëren van datgene waarover Mohammed (salla Allahoe ‘alayhi wa salam) jullie heeft geïnformeerd. »

 

  Qoertoebi (moge Allah barmhartig met hem zijn) heeft gezegd:  

 

    { وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجْتَنِبُواْ ٱلْطَّاغُوتَ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنْهُمْ مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ ٱلضَّلالَةُ فَسِيرُواْ فِي ٱلأَرْضِ فَٱنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ }

قوله تعالى: { وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ } أي بأن ٱعبدوا الله ووحدّوه. { وَٱجْتَنِبُواْ ٱلْطَّاغُوتَ } أي اتركوا كلّ معبود دون الله كالشيطان والكاهن والصنم، وكل من دعا إلى الضلال. { فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى ٱللَّهُ } أي أرشده إلى دينه وعبادته. { وَمِنْهُمْ مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ ٱلضَّلالَةُ } أي بالقضاء السابق عليه حتى مات على كفره، وهذا يردّ على القدرية؛ لأنهم زعموا أن الله هدى الناس كلّهم ووفقهم للهدى، والله تعالى يقول: «فَمِنْهُمْ مَنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُمْ مَنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلاَلَةُ» وقد تقدم هذا في غير موضع. { فَسِيرُواْ فِي ٱلأَرْضِ } أي فسيروا معتبرين في الأرض. { فَٱنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ } أي كيف صار آخر أمرهم إلى الخراب والعذاب والهلاك.

« En voorzeker. Wij hebben aan iedere gemeenschap een Boodschapper gezonden (die zei:) "Aanbid Allah en houd afstand van de Taghoet." En er zijn er onder hen die Allah leidde en er zijn er die Hij tot de dwaling veroordeelde. Reis dus op de aarde rond en zie hoe het einde was van de loochenaars. »  (Soerate 16 vers 36)

 

« Zijn Woorden, Verheven is Hij: « En voorzeker. Wij hebben aan iedere gemeenschap een Boodschapper gezonden (die zei:) "Aanbid Allah […] » : dit wil zeggen: Aanbid Allah en getuig van Zijn Eenheid; « […] en houd afstand van de Taghoet!» […] » : dit wil zeggen: Verlaat elk object van aanbidding buiten Allah, zoals satan, de helderzienden, de afgoden en al hetgeen dat aanspoort tot dwaling; « […] En er zijn er onder hen die Allah leidde […] »: dit wil zeggen dat Hij hen leidde naar Zijn religie en Zijn aanbidding; « […] en er zijn er die Hij tot de dwaling veroordeelde.  […] »: dit wil zeggen: volgens het oordeel dat voor hen bestemd was in elke tijd, totdat zij sterven in het ongeloof. Dit hier spreekt de Qadarieten tegen die zouden beweren dat Allah het geheel van de mensheid geleid heeft en dat Hij hen geschikt heeft gemaakt voor de leiding. Allah (Verheven is Hij) zegt: « […] En er zijn er onder hen die Allah leidde en er zijn er die Hij tot de dwaling veroordeelde. […] » : Dit is een gegeven dat eerder bestaan heeft dan elke context; « […] Reis dus op de aarde rond […] »: dit wil zeggen: Reis de wereld rond en wees aandachtig;  « […] en zie hoe het einde was van de loochenaars. » : dit wil zeggen: hoe zij uiteindelijk tot de vernietiging, de bestraffing en de vervloeking gewijd waren. »

 

Gepubliceerd door de site http://vanuit-de-duisternis-naar-het-licht.over-blog.com/

 

Partager cet article
Repost0
21 juin 2012 4 21 /06 /juin /2012 16:42

De verplichting om de religie openlijk te praktiseren

  

 بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

 

   

Alle lof aan Allah, moge de zegeningen en de vrede van Allah over onze Profeet Mohammed (salla Allahoe ‘alayhi wa salam), zijn familie, zijn metgezellen en degene die zijn leiding volgen, zijn.

 

Na het houden van Allah, de Allerhoogste, en Zijn boodschapper (salla Allahoe ‘alayhi wa salam), is het noodzakelijk om te houden van de gekozenen door Allah en de vijanden van Allah te beschouwen als volledige tegenstanders.

 

 

 

Deze tekst is een weerlegging voor degenen die oproepen tot het verrichten van de "hidjra" naar de landen van de Tawaghit waar het onmogelijk is om zijn geloof expliciet te verklaren. Het vrijwillig verlaten van het praktiseren van zijn tawhied door zich te begeven naar een land waar het niet haalbaar is, is ongeloof op zich.

 

Sjeich Ishâq Ibn ‘Abderrahmân Ibn Hassan Âl Sjeich heeft gezegd:

 

قال بعض المحققين: ويكفي العاقل قوله تعالى، بعد نهيه عن موالاة المشركين: {يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُحْضَراً وَمَا عَمِلَتْ مِنْ سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَداً بَعِيداً وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ} الآية [سورة آل عمران آية: 30]. وقد حكى ابن كثير، رحمه الله تعال: الإجماع على أن تارك الهجرة عاص، مرتكب محرماً على ترك الهجرة. ولا يكفي بغضهم بالقلب، بل لا بد من إظهار العداوة والبغضاء، قال تعالى: {قَدْ كَانَتْ لَكُمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِي إِبْرَاهِيمَ وَالَّذِينَ مَعَهُ إِذْ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ إِنَّا بُرَآءُ مِنْكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَاءُ أَبَداً حَتَّى تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَحْدَهُ} [سورة الممتحنة آية: 4]. فانظر إلى هذا البيان الذي ليس بعده بيان، حيث قال: {وَبَدَا بَيْنَنَا} أي: ظهر؛ هذا هو إظهار الدين، فلا بد من التصريح بالعداوة، وتكفيرهم جهاراً، والمفارقة بالبدن. ومعنى العداوة: أن تكون في عدوة، والضد في عدوة أخرى. كان أصل البراءة: المقاطعة بالقلب واللسان والبدن. وقلب المؤمن لا يخلو من عداوة الكافر، وإنما النزاع في إظهار العداوة: فإنها قد تخفى لسبب شرعي، وهو الإكراه مع الاطمئنان. وقد تخفى العداوة من مستضعف معذور، عذره القرآن. وقد تخفى لغرض دنيوي، وهو الغالب على أكثر الخلق، هذا إن لم يظهر منه موافقة. ودعوى من أعمى الله بصيرته، وزعم: أن إظهار الدين، هو عدم منعهم ممن يتعبد، أو يدرس، دعوى باطلة؛ فزعمه مردود عقلاً وشرعاً.

   

      « Bepaalde onderzoekers hebben gezegd : « De woorden van Allah zullen voldoende zijn voor een redelijk persoon, nadat Hij het verboden heeft om zich te verenigen met degenen die deelgenoten aan Allah toekennen.: « Op de Dag dat iedere ziel geconfronteerd zal worden met wat zij van het goede verricht heeft en wat zij van het kwade verricht heeft, zal zij wensen dat er een grotere afstand tussen haar en haar (kwaad) zou zijn. En Allah waarschuwt jullie (voor) Hemzelf. » (Soerate 3 vers 30).

   

En Ibn Kathîr, rahimoehoeAllah, bracht een unanimiteit over het feit dat degene die afstand doet van het emigreren (hidjra) ongehoorzaam en schuldig is aan een zonde door de emigratie (hidjra) te hebben verlaten.

En het is niet voldoende om hen te haten in het hart, maar men moet bovendien deze vijandelijkheid en deze haat uiterlijk kenbaar maken, Allah heeft gezegd: « Er is een goed voorbeeld voor u in Ibrahim en degenen die met hem waren toen zij tegen hun volk zeiden: "Wij hebben niets uitstaande met u en hetgeen u buiten Allah aanbidt. Wij verwerpen u en er is tussen u en ons eeuwige vijandschap en haat ontstaan, tenzij u in Allah, de Enige gelooft. »

 

Kijk naar die duidelijkheid, waarna er geen duidelijkheid is! Wanneer Hij zegt: « tussen u en ons eeuwige vijandschap en haat ontstaan » dit wil zeggen: zullen volgen uit. Dit is de praktijk van de religie! Het is verplicht om deze vijandelijkheid openlijk te verklaren en hen luid en duidelijk als ongelovigen te beoordelen en zich lichamelijk van hen af te zonderen.

 

En de betekenis van de vijandelijkheid is dat jij aan een kant staat en de andere aan de andere kant. En de oorsprong van deze verloochening is het verbreken van de banden met het hart, de tong en het lichaam.

 

En het hart van een gelovige kan niet leeg zijn van de vijandelijkheid tegenover de ongelovige. Het onderwerp van het geschil heeft betrekking op het openlijk weergeven van deze vijandelijkheid: het kan zijn dat het verborgen is voor een juridische reden en  die reden is dwang met in het hart zuiver Geloof. Het is ook mogelijk dat deze vijandelijkheid verborgen is door zwakte dat vergeefbaar is en dat de Koran verontschuldigd heeft.

 

En het kan zijn dat het verborgen is door een materiële reden en het is die reden die betrekking heeft op het merendeel van de mensen, en dit op voorwaarde dat zij ook niet tonen dat zij akkoord zijn [met hun ongeloof].

 

Wat betreft datgene wat degene zonder inzicht beweert dat de praktijk van de religie het feit is dat men niet verhinderd wordt om aanbiddingen en studies te beoefenen: dit is een foute veronderstelling. En deze veronderstelling is verworpen zowel door de reden als door de Wet. »

 

[Dourar As-Saniya 8/305]

 

 

En de zonen van Sjeich Mohammed Ibn ‘Abdel-Wahhâb hebben gezegd:

 

وقد سئل أبناء شيخ الإسلام، رحمهم الله تعالى وعفا عنهم: عن السفر إلى بلاد المشركين للتجارة؟ فأجابوا بما حاصله: أنه يحرم السفر إلى بلاد المشركين، إلا إذا كان المسلم قوياً له منعة، يقدر على إظهار دينه، وإظهار الدين تكفيرهم وعيب دينهم، والطعن عليهم، والبراءة منهم، والتحفظ من موادتهم، والركون إليهم، واعتزالهم؛ وليس فعل الصلوات فقط إظهاراً للدين.وقول القائل: إنا نعتزلهم في الصلاة، ولا نأكل

ذبيحتهم حسن، لكن لا يكفي في إظهار الدين وحده، بل لا بد مما ذكر.

   

   « En de kinderen van Sjeichoel Islam [Mohammed Ibn ‘Abdel-Wahhâb], rahimoehoem Allah, werden ondervraagd over het feit te reizen naar de landen van degenen die deelgenoten toekennen aan Allah met een commercieel doel?

 

Zij antwoordden wat samengevat is als volgt: het is verboden om te reizen in de landen van degenen die deelgenoten toekennen aan Allah, behalve als de moslim sterk is, gezag heeft en de mogelijkheid heeft om zijn religie uit te oefenen. En de praktijk van zijn religie is het verklaren van ongelovigen van hen (de inwoners van het land), hun religie te bekritiseren, hen te kleineren en de banden met hen te verbreken, zich te behoeden van vriendschap met hen en zich te neigen tot hen; en zich af te zonderen van hen. Het is niet juist alleen het verrichten van de gebeden die gerekend worden als « het praktiseren van de religie ».

 

Wat betreft degene die zegt: wij zonderen ons af van hen in het gebed en wij eten geen vlees dat zij hebben geslacht: Dit is goed, maar het is niet voldoende om te zeggen dat men de religie praktiseert, maar men is verplicht om te doen wat wij hebben vermeld. » [Dourar As-Saniyya 8/413]

 

 

Hammad ibn ‘Atiq heeft gezegd:

 

وقال الشيخ العلامة، حمد بن عتيق: وأما مسألة إظهار الدين، فكثير من الناس قد ظن أنه إذا قدر أن يتلفظ بالشهادتين، وأن يصلي الصلاة ولا يرد عن المساجد، فقد أظهر دينه، وإن كان ببلد المشركين؛ وقد غلط في ذلك أقبح الغلط. قال: ولا يكون المسلم مظهرا للدين، حتى يخالف كل طائفة بما اشتهر عنها، ويصرح لها بعداوته؛ فمن كان كفره بالشرك فإظهار الدين له، أن يصرح بالتوحيد والنهي عن الشرك، والتحذير منه؛ ومن كان كفره بجحد الرسالة، فإظهار الدين عنده التصريح عنده، بأن محمدا رسول الله؛ ومن كان كفره بترك الصلاة، فإظهار الدين عنده بفعل الصلاة. ومن كان كفره بموالاة المشركين، والدخول في طاعتهم، فإظهار الدين التصريح بعداوته وبراءته منه، ومن المشركين.

     

  « Wat betreft de kwestie van het praktiseren van de religie: Veel mensen denken dat zolang men iemand de 2 geloofsgetuigenissen van het Geloof laat uitspreken, het gebed laat verrichten en niet buitengesloten wordt van de moskeeën, dat men zijn religie beoefent, zelfs als men zich bevindt in een land van de moesjrikien. En ze hebben zich vergist wat betreft dit onderwerp en hebben een afschuwelijke fout begaan.

 

Dan zegt hij: Een moslim zal zijn religie niet uitgeoefend hebben zolang hij niet alle strekkingen die gekend zijn in zijn religie, tegenspreekt en zolang dat hij niet openlijk zijn vijandelijkheid tegenover hen heeft verklaard aan hen.

 

Degene van wie het ongeloof bestaat uit het toeschrijven van een deelgenoot aan Allah: zijn religie uitoefenen bij hem, zal eruit bestaan het openlijk oproepen tot de Tawhied en het verbieden van het toekennen van deelgenoten aan Allah en hiertegen waarschuwen.

 

Degene van wie het ongeloof veroorzaakt is door het verwerpen van het profeetschap van Mohammed: zijn religie uitoefenen bij hem, zal eruit bestaan het openlijk verklaren dat Mohammed de boodschapper van Allah is.

 

Degene van wie het ongeloof veroorzaakt is door het verlaten van het gebed: zijn religie uitoefenen bij hem, zal eruit bestaan het gebed te verrichten.

 

Degene van wie het ongeloof veroorzaakt is door het zich verenigen met degenen die deelgenoten toekennen aan Allah en hen gehoorzamen: zijn religie uitoefenen bij hem, zal eruit bestaan het openlijk verklaren van zijn vijandelijkheid en zijn breken met hen en ook met degene die deelgenoten toekennen aan Allah. » [Dourar As-Saniyya 12/418]

 

 

En hij zegt:

 

فإنه قد بلغني أن بعض الناس يقول: إن في الأحساء من هو مظهر دينه، لأنه لا يرد عن المساجد والصلاة، وأن هذا عندهم هو إظهار الدين،... فيا عباد الله أين عقولكم؟ فإن النّزاع بيننا وبين هؤلاء، ليس هو في الصلاة، وإنما هو في تقرير التوحيد والأمر به، وتقبيح الشرك والنهي عنه، والتصريح بذلك، كما قال إمام الدعوة النجدية: أصل دين الإسلام وقاعدته أمران: الأمر الأول: الأمر بعبادة الله وحده لا شريك له، والتحريض على ذلك، والموالاة فيه، وتكفير من تركه. الأمر الثاني: الإنذار عن الشرك في عبادة الله وحده لا شريك له، والتغليظ في ذلك، والمعاداة فيه، وتكفير من فعله. هذا هو إظهار الدين يا عبد الله بن حسين.

     

     « Men heeft mij gezegd dat er mensen in El Ahsâ zijn die beweren dat als er zich daar mensen  bevinden die hun religie beoefenen, aangezien zij niet verstoten zijn van de moskeeën en van het gebed, en dit is voor hen het praktiseren van de religie! …

 

Oh dienaren van Allah, waar is jullie verstand gebleven?! Het doel van het conflict tussen hen en ons is helemaal niet het gebed, het is niets anders dan de definitie van Tawhied en het feit van het te bevelen. En de verstoting van sjirk en het feit het te verbieden en het openlijk te verklaren!

 

Het is zoals dat wat de imam van de oproep van Nadj heeft gezegd: het fundament van de islam en zijn basis zijn 2 zaken: het eerste is het bevelen van het aanbidden van enkel en alleen Allah zonder hierin deelgenoten toe te kennen, de volledige motivatie hierin, het zich verenigen ervoor en degene die dit verlaat uit de islam te verbannen. En het tweede is het waarschuwen tegen het toekennen van deelgenoten aan Allah in de aanbidding; enig zonder deelgenoot, de ernst ervan te benadrukken, zich af te zonderen van dit en degene die het verricht uit de islam te verbannen. Dit is het praktiseren van zijn religie, oh dienaren van Allah! » [Dourar As-Saniyya 12/473]

 

 

Sjeich Mohammed Ibn ‘Abdellatîf Âl Sjeich zegt:

 

فغلطتم في إظهار الدين، وظننتم أنه مجرد الصلوات الخمس، والأذان والصوم وغير ذلك، وأنكم إذا جلستم في بعض المجالس الخاصة، قلتم: هؤلاء كفار، هؤلاء مشركون، وليس معهم من الدين شيء، وأنهم يعلمون أنا نبغضهم، وأنا على طريقة الوهابية، وتظنون أن هذا هو إظهار الدين، فأبطلتم به وجوب الهجرة. فليس الأمر كما زعمتم، فإن الله سبحانه ذكر في كتابه المرادَ من إظهار الدين، وأنه ليس ما توهمتم، فقال لنبيه صلى الله عليه وسلم: {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ لا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ} [سورة الكافرون آية: 1-2] إلى آخر السورة؛ فأمره أن يقول لهم: إنكم كافرون، وإنه بريء من معبوداتهم، وإنهم بريئون من عبادة الله، وهو قوله: {وَلا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ} [سورة الكافرون آية: 3]، وقوله: {لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ} [سورة الكافرون آية: 6]: تصريح بالبراءة من دينهم الذي هو الشرك، وتمسك بدينه الذي هو الإسلام؛ فمن قال ذلك للمشركين ظاهراً، في مجالسهم ومحافلهم وغشاهم به، فقد أظهر دينه.

     

      « Jullie hebben zich vergist wat betreft het beoefenen van de religie en jullie dachten dat dit juist het verrichten van de 5 gebeden was en de oproep tot het gebed en de vasten enz. En als jullie zeggen tijdens bepaalde speciale zittingen dat degenen daar ongelovigen en polytheïsten zijn en dat zij geen enkele religie hebben en dat zij weten dat wij hen haten en dat wij van de wahhabistische strekking zijn: jullie denken dat dit « het beoefenen van de religie » is!

 

En zo hebben jullie het bevel om te emigreren (hidjra) afgeschaft. En het is niet zoals jullie beweren, want voorwaar Allah heeft in Zijn Boek vermeld wat bedoeld wordt met de uitdrukking « het beoefenen van de religie » en het is niet zoals jullie zich hebben voorgesteld. Hij zegt tegen Zijn profeet (salla Allahoe ‘alayhi wa salam): « Zeg: oh jullie ongelovigen! Ik aanbid niet wat jullie aanbidden.» tot het einde van de Soerate. Hij heeft hem bevolen te zeggen: « Jullie zijn ongelovigen.» En dat hij breekt met hun afgoden en dat zij hebben gebroken met de aanbidding van Allah wanneer hij zegt: « En jullie aanbidden niet wat ik aanbid. » En de woorden: « voor jullie, jullie godsdienst en voor mij, mijn godsdienst. » Dit hier is een verklaring van zijn verbreking met hun godsdienst, wat het toekennen van deelgenoten aan Allah is. En dat hij zich vastklampt aan zijn godsdienst, wat de islam is. Degene die dit zegt tegen degenen die openlijk deelgenoten aan Allah toekennen of het nu in hun bijeenkomsten is of op hun feesten: deze persoon heeft zijn religie uitgeoefend. » [Dourar As-Saniya 8/433]

 

En hij zegt:

 

الهجرة من كل بلدة تظهر فيها شعائر الشرك وأعلام الكفر، ويعلن فيها بالمحرمات، والمقيم فيها لا يقدر على إظهار دينه، والتصريح بالبراءة من المشركين وعداوتهم، ومع هذا يعتقد كفرهم، وبطلان ما هم عليه، لكن إنما جلس بين ظهرانيهم، شحاً بالمال والوطن، فهذا عاص، ومرتكب محرماً

     

      « Het feit te emigreren (hidjra) vanuit elk land waarin de gewoontes van sjirk en de tekenen van koefr duidelijk zijn en waar de geboden worden blootgesteld. En degene die in dit land verblijft, zonder de mogelijkheid te hebben om zijn religie te praktiseren en openlijk te verklaren dat hij met de polytheïsten breekt en dat hij zich afzondert van hen, terwijl hij de volledige overtuiging in zijn hart heeft van hun ongeloof en dat hun religie fout is, maar dat hij bij hen blijft voor het geld of voor zijn land: deze persoon is ongehoorzaam en schuldig aan een zonde. » [Dourar As-Saniya 8/456]

 

 

En Sjeich Soulaymân Ibn ‘Abdallah Âl Sjeich werd ondervraagd:

 

المسألة الثالثة: هل يفرق بين المدة القريبة مثل شهر أو شهرين، والمدة البعيدة؟ الجواب: أنه لا فرق بين المدة القريبة والبعيدة، فكل بلد لا يقدر على إظهار دينه فيها، ولا على عدم موالاة المشركين، لا يجوز له المقام فيها ولا يوماً واحداً، إذا كان يقدر على الخروج منها.

     

      « De derde vraag: is er een verschil tussen een kort verblijf, zoals één of twee maanden en een lang verblijf [verblijf in het land van ongeloof]? Het antwoord is dat er geen verschil is tussen een kort en lang verblijf: elk land waarin men zijn godsdienst niet kan uitoefenen, noch zich kan afzonderen van degenen die deelgenoten toekennen aan Allah: daarin is het niet toegestaan te verblijven, zelfs niet voor één enkele dag, zolang hij de mogelijkheid heeft om er van weg te gaan. » [Dourar As-Saniya 8/163]

 

 

Zijn geloof openlijk uiten is een fundament van de Islam. Een moslim zal nooit een afgodendienaar zich laten toeschrijven tot de islam tegenover hem, omdat hun religie lijnrecht tegengesteld is en het is een verplichting voor hem om de waarheid te herstellen.

Wij kunnen ons terugvinden in situaties waarin de moesjrikien ons aanspreken met deze term “mijn broeder”, of ons vragen stellen over jurisdictie. Het is een verplichting voor de monotheïst om zijn verschil aan te geven door de millat van Ibrahim (‘alayhi salam) toe te passen.

 

De enige geldige excuses om zijn geloof niet openlijk te uiten, zonder zogezegd akkoord te zijn met de religie van de moesjrikien, zijn er drie:

 

-          Dwang met een sereen hart over het Geloof.

 

-          De zwakheid die vergeeflijk is (het geval van de moslims die zich al bevinden in deze gevaarlijke landen en dus hun geloof niet kunnen uiten.)

 

-          Voor een materiële reden en dit op voorwaarde dat hij hen ook niet toont dat hij akkoord [met hun ongeloof] is. Net als in de Mekkaanse periode waarin de moslims hun eigendommen moesten terughalen. Het was hen toen toegestaan om hun geloof te verbergen. En dit betreft het geval van een familie die al haar eigendommen heeft achtergelaten in zijn land om te vluchten naar een land dat gunstiger is voor haar islam.

Elke persoon die geen betrekking heeft op de hierboven genoemde voorwaarden, bijvoorbeeld degenen die in Europa leven waarin zij vrij heen en weer kunnen gaan, heeft de verplichting om hun tegenstellingen openlijk te getuigen aan de polytheïsten.

 

En Allah is de Alwetende.

 

Partager cet article
Repost0
28 mai 2012 1 28 /05 /mai /2012 17:28

Al-Walaa wal-Baraa

Het bondgenootschap en de verloochening in de Islam

 

 Al-Walaa-wal-Baraa.JPG

 

  

  

Het artikel downloaden in Word

 

Partager cet article
Repost0
24 avril 2012 2 24 /04 /avril /2012 12:40

De consensus over het verbod op het eten van het vlees van de afvallige en van de polytheïst

 

Door Sjeich ‘Abd al-‘Alim Aboe Nakhla

 

 Moesjrikiens-Vlees-Center.JPG

 

Het artikel downloaden in Word

 

 

 

Partager cet article
Repost0
17 avril 2012 2 17 /04 /avril /2012 21:17

De verrader "Zindiq" in de Islam

 

Het verraad, in het Arabisch « Zandaqa » (زندقة  ) bestaat uit hetzelfde als hypocrisie (النفاق  ), behalve dat de verrader, in het Arabisch « Zindiq » (الزنديق  ), zijn ongeloof uit en de anderen er ook toe aanzet vanaf dat hij de mogelijkheid hiertoe heeft en deze persoon is hiervoor gekend, maar vanaf dat men hem betrapt en dat men hem de bewijzen voorlegt, ontkent hij dit en betwist hij datgene wat als ongeloof is aangetoond geweest.

 

Deze persoon vernietigt bewust de religie van Allah, maar hij verbergt dit door te doen alsof dat hij het tegengestelde hiervan wil, nl. deze religie beschermen en verdedigen: Dit is de Zindiq.

 

Dit legt uit waarom bepaalde juristen aannemen dat men aan de verrader geen terugtrekking van zijn woorden toekent en hem niet de mogelijk verleent om berouw te tonen in dit leven.

 

Sjeich al-Islam ibn Taymiyyah zei:

 

ويدل على جواز قتل الزنديق المنافق من غير استتابة ما خرجاه في الصحيحين في قصة حاطب بن أبي بلتعة فقال عمر: « دعني يا رسول الله أضرب عنق هذا المنافق » فقال النبي صلى الله عليه وسلم: «إنه قد شهد بدرا وما يدريك لعل الله اطلع على أهل بدر فقال:{اعملوا ما شئتم فقد غفرت لكم}» فدل على أن ضرب عنق المنافق من غير استتابة مشروع إذ لم ينكر النبي صلى الله عليه وسلم على عمر استحلال ضرب عنق المنافق ولكن أجاب بأن هذا ليس بمنافق ولكنه من أهل بدر المغفور لهم فإذا أظهر النفاق الذي لا ريب أنه نفاق فهو مبيح للدم.

 

 

  " Een bewijs dat het is toegestaan om de hypocriete verrader te executeren zonder hem de intrekking van zijn woorden te verlenen, is de hadith overgeleverd in de twee authentieke verzamelingen over het verhaal van Hatib ibn Abi Balta', wanneer 'Oemar ibn al-Chattâb zei (tegen de Profeet): "Laat mij, O boodschapper van Allah, het hoofd van deze hypocriet afhakken! De Profeet (salla Allahoe ‘alayhi wa salam) zei: "Hij was aanwezig in de slag van Badr, weet je niet dat Allah Zich gebogen heeft over degenen van Badr en zei: "Doe wat jullie willen, Ik heb jullie vergeven. "" Dit geeft aan dat het toegestaan is om de hals van de hypocriet door te snijden zonder hem de intrekking van zijn woorden te verlenen, omdat de Profeet (salla Allahoe ‘alayhi wa salam) het niet had veroordeeld om het toe te staan het hoofd af te hakken van de hypocriet, maar hij legde hem uit dat deze persoon in kwestie, geen hypocriet was. Maar dat hij iemand was van degenen die aanwezig was in de slag van Badr en dat hij vergeven was. En wanneer een persoon hypocrisie uit, zonder dat er twijfel bestaat dat dit werkelijk hypocrisie is, dan is zijn bloed rechtmatig." " [Sarim al-Masloul pagina 350]

 

 

Punten om te onthouden:

 

1        Het verschil tussen de verrader en de hypocriet is dat de verrader zich overgeeft aan de vernietiging van de islam, in tegenstelling tot de hypocriet. De hypocriet geeft zich niet perse over aan de vernietiging ervan, maar hij stopt alleen bij het verbergen van zijn ongeloof om rustig te kunnen leven tussen de moslims.

2        De toelating aan de moslimautoriteit om de verrader te executeren zonder hem de intrekking van zijn woorden te verlenen.

 

 

 

Partager cet article
Repost0
8 avril 2012 7 08 /04 /avril /2012 12:48

Tafsier van vers 256 van Soerate 2 al-Baqarah

 

 Allah - Soebhanahoe wa Ta‘ala - zegt:

  

« Er is geen dwang in de godsdienst. Waarlijk, de rechte leiding is duidelijk onderscheiden van de dwaling, en hij die de Tâghoet verwerpt en in Allah gelooft: hij heeft zeker het stevigste houvast gegrepen, dat niet breken kan. En Allah is Alhorend, Alwetend. »

 

Tafsier van Samarqandi (moge Allah Zijn barmhartigheid schenken), hij heeft gezegd: 

  

  { لاَ إِكْرَاهَ فِي ٱلدِّينِ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشْدُ مِنَ ٱلْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِٱلطَّاغُوتِ وَيْؤْمِن بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ لاَ ٱنفِصَامَ لَهَا وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ }

قوله تعالى: { لا إِكْرَاهَ فِي ٱلدِّينِ } يعني لا تكرهوا في الدين أحداً بعد فتح مكة وبعد إسلام العرب { قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشْدُ مِنَ ٱلْغَيِّ } أي قد تبين الهدى من الضلالة. ويقال: قد تبين الإسلام من الكفر فمن أسلم وإلا وضعت عليه الجزية ولا يكره على الإسلام { فَمَنْ يَكْفُرْ بِٱلطَّـٰغُوتِ } يعني بالشيطان [ويقال: الصنم] ويقال: هو كعب بن الأشرف { وَيُؤْمِن بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ } [يقول: بالثقة يعني بالإسلام ويقال: فقد تمسك بلا إله إلا الله] { لاَ ٱنفِصَامَ لَهَا } يعني لا انقطاع لها ولا زوال لها ولا هلاك لها. ويقال: قد استمسك بالدين الذي لا انقطاع له من الجنة { وَٱللَّهُ سَمِيعٌ } [بقولهم] { عَلِيمٌ } بهم.

     

    « Er is geen dwang in de godsdienst. Waarlijk, de rechte leiding is duidelijk onderscheiden van de dwaling, en hij die de Tâghoet verwerpt en in Allah gelooft: hij heeft zeker het stevigste houvast gegrepen, dat niet breken kan. En Allah is Alhorend, Alwetend. »

In Zijn woorden, Verheven is Hij : « Er is geen dwang in de godsdienst! […] » betekent: Dwing niemand, om het even wie, na de overwinning van Mekka en na de bekering van de Arabieren tot de islam. « […] Waarlijk, de rechte leiding is duidelijk onderscheiden van de dwaling. […] » Dit wil zeggen: de leiding is onderscheiden van de (ver)dwaling. Men heeft ook gezegd: De islam is onderscheiden van het ongeloof. Bijgevolg, dat een individu zich bekeert tot de islam, zo niet, dat men hem de belasting (jiziya) toerekent, zonder hem te dwingen tot bekering. « […] en hij die de Tâghoet verwerpt […] » betekent: de duivel (men heeft ook gezegd: de afgoden). Men heeft ook gezegd dat het hier gaat over Ka‘b ibn al-Asjraf. « […] en in Allah gelooft: hij heeft zeker het stevigste houvast gegrepen, […] » : (Er is gezegd geweest: het geloof, dit wil zeggen de islam. Men heeft ook gezegd: is stevig gehecht aan « Er is geen ware godheid behalve Allah».) « […] dat niet breken kan. […] » Betekent: Dit kent geen onvolkomenheid, noch verdwijning, noch verlies. Men heeft ook gezegd : Het grijpt de religie die niet afgescheiden is van het paradijs. « […] En Allah is Alhorend […] » (van wat zij zeggen) « […] en Alwetend. […] » (over datgene wat betrekking heeft tot hen.) »

   

Vertaald en uitgegeven door http://vanuit-de-duisternis-naar-het-licht.over-blog.com/

 

Partager cet article
Repost0